index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.89

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.89 (TX 12.01.2017, TRde 14.02.2017)



§ 4'
20 -- [ … ] blieben wir in [ … ] …
21 -- uns [ … ]
22 -- [ … ] werden wir in der Nacht der Orakel(befragung) in Adana ankommen2.
23 -- [ … ] in unserem/unseren alten Flur [ … ]
24 -- [ … ] gehen wir in Adana.
Weitere mögliche Ergänzungen sind nu-na-ša[-at … ] oder nu-na-ša[-aš … ].
Zu dieser Form vgl. Groddek D. 2011a, 6 Anm. 18.
2
Vgl. Soysal O. 2013a, 693.

Editio ultima: Textus 12.01.2017; Traductionis 14.02.2017